英語総合力リスニング日常英会話 英文読解 単語・語彙 TOEIC 通訳翻訳海外留学

初心者を救うための英語学習講座: 約450ページにも及ぶテキストの中に、英語学習方法のアドバイス+分野別の
英語レッスンがぎっしり詰まっています。


2005年02月22日

留学を成功させるために

以前にも書いたことがあるのですが、30歳前後で留学を考える人って本当に多いですね。(社会人になって数年たったけど、なんとなく今の生活に不満 → 現状を打破するために生活環境を変えてみたい → いっそ海外へ行って英語力を伸ばしてみるか)・・・てな具合に思考回路が働くのでしょうか。

   続きを読む

2005年02月21日

海外インターンに応募する前に

海外インターンの応募条件は、一般にそれほど厳しいものではありません。私が利用した語学学校付属のエージェントの場合、英語圏に派遣されるときに必要な英語力は、日常会話ができる程度、あるいは英検2級〜準1級ぐらいの能力を基準にしていたようです。

   続きを読む

2005年02月18日

海外インターンとは

今回は、英語のプロになるためのステップとして私自身が活用した海外インターンという制度についてご説明します。

   続きを読む

2005年02月01日

通訳ガイド面接の思い出

再び通訳ガイドの二次試験について。私たちが受験した年には、既に個別インタビューの形式になっておりましたが、以前は5人ひと組の集団面接が行われていたようです。どちらかを選べるとすれば、個人的には個別面接のほうが私はありがたいですね。

 

   続きを読む

2005年01月31日

通訳ガイド二次面接2

通訳ガイド(通訳案内業)国家資格の二次面接で最も重要なのは、やはり質疑応答の内容でしょう。これは、英語ガイドの試験に限らず、フランス語や中国語など多言語のインタビューでも同様だと思います。

 

   続きを読む

2005年01月28日

通訳ガイド二次面接1

1998年に英語通訳ガイド(通訳案内業)国家資格の試験を受けた際、私が最も「おもしろい」と思ったのは二次面接の英語インタビューでした。

 

   続きを読む

2005年01月25日

通訳ガイド取得後のツアコン研修

私は英語の通訳ガイド(通訳案内業国家資格)の免許を取ったとき、いきなり外国人を相手に観光案内を行う自信がなかったため、まず国内添乗員(ツアーコンダクター)の経験を積んで、旅行やアテンドの業務に慣れた頃に海外添乗員か通訳ガイド業務に移るのはどうかな?と考えました。

 

   続きを読む

2005年01月24日

英語と第二外国語を話すトライリンガル

英語だけでなく、フランス語、ドイツ語、スペイン語、中国語など、第二外国語もネイティブ並みに話せる人というのは、日本人の中にも少数ながら存在します。いわゆる三ヶ国語を操るトライリンガルと呼ばれる人たちですね。

   続きを読む

2005年01月21日

英語学習と育児の両立

育児経験のない私が英語の勉強と子育てとの両立について記事を書くのは変なのですが、ご参考までにある友人のケースを紹介いたします。

 

   続きを読む

2005年01月20日

米国公認会計士(CPA)と米国弁護士

英語力を武器にして仕事をするには、専門知識を売りにするという方法もあります。たとえば、行政書士という国家資格がありますが、これはひとことでいうと、"依頼を受けて、官公署に提出する許認可申請等の書類を作成する"のが主な業務で、「街の法律家」ともいわれています。

 

   続きを読む

2005年01月19日

人材紹介会社の活用

成功した二度目の転職活動では、私は提出書類の作成法をくふうしただけでなく、民間の人材紹介会社もフルに活用しました。

 

   続きを読む

2005年01月18日

外資系への転職に役立つ「履歴書の英語」

英語力を生かした仕事につくため、二回目の転職活動に際して私がとった作戦は次の2つです。

 

 

1.   履歴書や職務経歴書、レジュメなどの提出用書類の作り方をくふうする。

2.   人材紹介会社に登録して情報のアンテナを張る。

 

   続きを読む

2005年01月17日

英語力を磨いて転職活動に成功

かつて、TOEICやTOEFL、英検といった英語系の資格をいっさいもたず、英文科卒の肩書きだけで転職活動をして苦労した私ですが、そのときはパート事務に採用されるのがやっとでした。当時の経歴はこんな感じでした。

   続きを読む

2005年01月14日

帰国子女の壁2

英文学科に在籍していた大学時代も後半にさしかかった頃、周囲からは、英語力抜群の帰国子女の誰それが、就職試験に備えてTOEIC800点台というスコアをとった、などといううわさが流れてきました。

 

   続きを読む

2005年01月13日

帰国子女の壁1

そもそも私が大学の英文科に入学したのは、中高生の頃から、なんとなく英語が得意だったからです。でも、当時は今のようにビデオや衛星放送が普及していませんでしたし、NHKの語学講座を聴くほどまじめでもなかったため、音声からの学習、つまりリスニングをしないまま成人してしまった感じです。

 

   続きを読む

2005年01月12日

英語でキャリアアップするときに読んだ本

今回は、私自身が「英語力を生かしてキャリアアップしよう」と思ったときに非常に役立った一冊をご紹介します。


「女は英語でよみがえる」(安井京子著/はまの出版)¥1,575
※続編「女は英語でよみがえる--勉強編」も出ています。

   続きを読む

2005年01月11日

英語系の資格は就職に有利か

大学の英文科時代、英語を得意とする多くの知人、友人たちは、就職活動を少しでも有利に進めようとして、日ごろから英検やTOEICを熱心に受験していました。中には国連英検やTOEFLに挑戦していた知り合いもいます。

 

   続きを読む

2005年01月07日

英文事務の転職失敗談

英語を勉強するのが好きで将来は英語を使った仕事をしたい、という希望を私は中高生時代から漠然ともっていました。が、それが唯一の選択肢ではなく、具体的にどんな職業につきたいのかという構想はなかったように思います。

 

   続きを読む

2005年01月06日

仕事の転職や退職の前に

近頃は就職事情が厳しくて、新卒でも正社員になれない人がますます増えてきているとのこと。また、運良く就職できたとしても、職務内容に満足できなくて転職を考える人が少なからずいるのではないでしょうか。当の私がそうでしたから。

 

   続きを読む

2005年01月05日

英語以外の専門知識

英語力を磨くテクニックや教材は世の中に広く出回っていますが、専門知識の重要さについてはあまり触れられていません。たとえ通訳や翻訳の養成講座を受講しても、そもそも「何を訳すか」をわかっていないとお話にならないのが現実です。
 
   続きを読む

2005年01月04日

英語のプロをめざすということ

私は現在、日々、社会人を対象とした時事英語教室を運営しながら、単発で通訳業務を請け負っておりますが、かつて、英語のプロをめざしていた頃と比べると、十分な勉強時間をとれるわけではありません。

 

   続きを読む

英語学習・語学・資格教材の総合サイト:「ビジネス・情報源」ジャンルの「語学・資格」コーナーにご注目!優良教材がまとめて掲載されています。