| 英語総合力 | リスニング | 日常英会話 | 英文読解 | 単語・語彙 | TOEIC | 通訳翻訳 | 海外留学 |
喫煙者にはますます世知辛い世の中になりましたね。
タクシー内での禁煙、タバコを吸ったことのない私には
当然のように思えるんですが、喫煙者の人にはつらい
ものなんでしょうかね?
タバコの煙が充満している車にお金を払って乗るなんて
・・・ありえません^^;
まあ、タクシーはともかく、路上喫煙にこそ罰金を課して
ほしいですね。特にここ、大阪市で。
※ 本日配信した英語ニュースはこちら。→ 「名古屋のタクシー禁煙に」
ニュースで取り上げた年金法の改正について補足しておきます。
この4月より、中高年で離婚をする女性に対して老後の所得水準を
保証することを目的に、「婚姻中に支払った厚生年金の受給権を、
離婚した際に夫婦間で分割できる」という制度が新設されました。
制度の改正によって、会社員の妻として専業主婦だった女性は
離婚後、夫の厚生年金を受給することができるようになります。
そのため、ここ数年、年金受給の間近な専業主婦の中には、2007年
4月の新制度実施後に離婚をすることが得策と考え、それまで
離婚を控えていた人も多いということです。必ずしも厚生年金を
半額もらえるとは限らないのですが。
が、もし4月以降の離婚数が激増したら、やはり制度改正の影響が
あったと考えざるを得ませんね。さて、どうなるでしょうか・・・。
※ 本日配信した英語ニュースはこちら。→ 「日本の新しい年金法」
今回とりあげた英語ニュースは、ザ・ワイドでのトップニュースを受けたもの。メルマガのネタを何にしようか考えていたときに、タイミングよく放送されたのがこれでした。
宮崎県日向市の漁協に所属するマグロはえ縄漁船が金曜日に転覆し、乗組員が行方不明になっていた事故の、いわば続報です。
第10管区海上保安本部のヘリコプターが今日の午前10時すぎに、都井岬東南東約185キロの海上で、行方不明になっていた乗組員ら3人が救命ボートから手を振っているのを発見。
ヘリコプターで宮崎大付属病院に運ばれ、命に別状はないよう。
3人の話から、どうも、漁船が大型船に当て逃げされたらしく、業務上過失往来危険容疑も視野に入れて捜査が進められるようです。
国内の最新ニュースは英文記事が出るまで1日ぐらいかかることが多い中、比較的早いのが毎日系MSNのサイトです。毎回、非常に助かっています。今回もこちらを参照しました。
※ 本日配信した英語ニュースはこちら。→ 「海上保安庁が遭難者3人を救助」

2005年12月5日の英語ニュース
Crane image on cut radish
A restaurant operator in Osaka cut open a watermelon radish and found what appeared to be the image of a crane with its wings spread out inside.
The discovery drew attention from local residents and guests at the restaurant.
<重要単語と語句> ← 太字部分はアクセントの位置
watermelon(名詞):スイカ radish(名詞):大根
watermelon radish:紅心大根 crane(名詞):鶴
draw attention:注目を集める
<区切り読みしてみよう> ← 英文を文頭から理解
A restaurant operator in
cut open a watermelon radish
and found
what appeared to be the image of a crane
with its wings spread out inside.
The discovery drew attention
from local residents and guests at the restaurant.

2005年11月18日の英語ニュース
Bird flu epidemic
Experts have warned that millions of people may die if a new flu virus emerges and spreads around the world.
<重要単語と語句> ← 太字部分はアクセントの位置
flu(名詞):インフルエンザ epidemic(名詞):(病気の)流行
virus(名詞):ウイルス emerge(動詞):出現する
<区切り読みしてみよう> ← 英文を文頭から理解
The bird flu epidemic
continues to spread
in Southeast Asia and southern
Experts have warned
that millions of people
may die
if a new flu virus emerges
and spreads around the world.
2005年11月4日の英語ニュース
Woman defector’s sudden return
A 31-year-old Japanese woman who had defected to
At a news conference in a
<重要単語と語句> ← 太字部分はアクセントの位置
defect(動詞):亡命する humane(形容詞):人道的な
<区切り読みしてみよう> ← 英文を文頭から理解
A 31-year-old Japanese woman
who had defected to
two years ago
suddenly returned to
on Thursday.
At a news conference in a
she thanked the North Korean government
for “its humane treatment of her”.
2005年10月31日の英語ニュース
Osaka Halloween incident
West Japan Railway Co. said about 450 costumed passengers occupied three cars on an
The incident, which was held to mark Halloween on Monday, has continued for about the past five years.
<重要単語と語句> ← 太字部分はアクセントの位置
occupy(動詞):占拠する loop(名詞):輪状のもの
<区切り読みしてみよう> ← 英文を文頭から理解
West Japan Railway Co. said
about 450 costumed passengers
occupied three cars
on an
late Saturday night.
The incident,
which was held
to mark Halloween on Monday,
has continued
for about the past five years.

2005年10月28日の英語ニュース
Jobless rate down to 4.2%
Government officials say that the employment situation keeps improving as the economic recovery creates more job opportunities.
<重要単語と語句> ← 太字部分はアクセントの位置
jobless(形容詞):失業した employment(名詞):雇用
<区切り読みしてみよう> ← 英文を文頭から理解
was 4.2 percent,
down 0.1 percentage point
from August.
Government officials say
that the employment situation
keeps improving
as the economic recovery
creates more job opportunities.

Bogus Yahoo site article
A 30-year-old man living in
The news story claimed that Chinese troops invaded
<重要単語と語句> ← 太字部分はアクセントの位置
fake(形容詞):偽造の bogus(形容詞):偽りの
invade(動詞):侵攻する
<区切り読みしてみよう> ← 英文を文頭から理解
A 30-year-old man living in
apologized on Wednesday
for carrying a fake Kyodo News article
on a bogus Yahoo news site.
The news story claimed
that Chinese troops invaded
early on Tuesday.

Jenkins holds news conference
Charles Robert Jenkins, the husband of former abductee Hitomi Soga, held a news conference on Wednesday.
He said he saw some abducted foreigners, including Romanian and Lebanese women, when he was in
<重要単語と語句> ← 太字部分はアクセントの位置
abductee(名詞):拉致被害者 abduct(動詞):拉致する
<区切り読みしてみよう> ← 英文を文頭から理解
Charles Robert Jenkins,
the husband of former abductee Hitomi Soga,
held a news conference on Wednesday.
He said he saw some abducted foreigners,
including Romanian and Lebanese women,
when he was in

$1.35 M for marriage
Princess Sayako is to receive $1.35 million from the government after she marries and leaves the Imperial Family next month.
The payment was approved Thursday at a meeting of the Imperial Household Economy Council.
Imperial Family:皇室
Imperial Household Economy Council:皇室経済会議
<区切り読みしてみよう> ← 英文を文頭から理解
Princess Sayako is to receive $1.35 million
from the government
after she marries
and leaves the Imperial Family
next month.
The payment was approved Thursday
at a meeting of the Imperial Household Economy Council.

Aichi Expo finally ends
The 2005 World Exposition in
The total number of visitors topped 22 million, or 7 million more than expected.
<重要単語と語句> ← 太字部分はアクセントの位置
World Exposition:万国博覧会 preservation(名詞):保護、保存
top(動詞):超える expect(動詞):予想する
<区切り読みしてみよう> ← 英文を文頭から理解
The 2005 World Exposition in
with world environment preservation as its main theme,
closed on Sunday evening.
The total number of visitors
topped 22 million,
or 7 million more than expected.